Connections are made beginning in extremely small places. Your individual self is also a life in which 400 trillion cells are connected. Among all beings in the ideal world of creation centered on God’s love – that is, the great universe – there is not even one that is born outside God’s heart. A poet who feels such a thing must be a great poet. If there were a poet who could feel and express the cosmic heart when he saw a shaking leaf, he would have to be a poet of the universe.

We have not thought about how everything in heaven and earth that unfolds around us without our being aware of it exists together with God’s love. When you enter into a mystical state of mind, you can see that the principle of the universe is contained in one small grain of sand and how the endless and inexhaustible harmony of the universe is contained in one atom. We cannot deny that all existence is a result of some unknown yet complex force. Beyond the molecules there are atoms, and beyond the atoms there are elementary particles. These things, rather than existing unconsciously, exist with a certain consciousness and purpose. Thus, you should thoroughly understand that all existing beings have come about through God’s loving hand. So they are inevitably connected to God in heart.


인연(因緣)이란 지극히 작은 데서부터 맺어지는 것입니다. 여러분 개체도 4백조 개나 되는 세포로 인연되어 있는 생명체입니다. 하나님사랑중심한 창조이념세계, 즉 대우주모든 존재물은 어느 것 하나하나님 심정 밖에서 생겨난 것이 없습니다. 이런 것을 느끼는 시인은 위대한 시인일 것입니다. 하나의 나뭇잎이 흔들리는 것을 보고 천주적(天宙的)인 심정을 느껴 그것을 표현할 수 있는 시인이 있다면 그는 우주적인 시인일 것입니다.

우리 주위에 우리도 모르게 벌어져 있는 천하만상(天下萬象)이 하나님사랑과 더불어 존재하는 것들이라는 사실을 몰랐습니다. 신령한 경지에 들어가 보면 조그만 모래 한 알에도 우주의 이치가 들어 있고, 하나의 원자(原子)에도 무궁무진한 우주조화가 들어 있다는 것을 알 수 있습니다. 존재하는 모든 것은 잘 알 수는 없지만 어떤 복합적인 힘을 통해 나타결과라는 것을 부정할 수 없습니다. 분자를 지나 원자, 원자를 지나 소립자…, 이런 것들이 무의식적으로 존재하는 것이 아니라 어떠한 의식목적을 갖추고 존재하는 것입니다. 그렇기 때문에 존재하는 모든 것은 하나님사랑의 손길을 거쳐 나온 것이요, 반드시 하나님심정적인 관계를 맺고 존재하고 있다는 사실을 철두철미하게 알아야 되겠습니다.

Sun Myung Moon

(9-168, 1960.5.8)

Themes: ideal of creation, love, nature, shimjeong, universe