Część 1. Realizacja Bożego celu stworzenia i Upadek człowieka

Język


Tematy


1.1 Realizacja Bożego celu stworzenia

이미 창조원리(創造原理)에서 상세히 논술한 바이지만, 하나님인간창조하신 목적인간을 보시고 기뻐하시기 위함이었다. 그러므로 인간존재하는 목적하나님을 기쁘시게 하는 데 있는 것이다. 그러면 인간이 어떻게 되어야 하나님을 기쁘시게 하여 그의 창조본연존재가치(存在價値)를 완전히 나타낼 수 있을 것인가?

Bóg stworzył człowieka, gdyż pragnął dzielić się z nim radością (patrz Stworzenie 3), dlatego przynoszenie radości Stwórcy jest celem naszego istnienia. Co powinniśmy zatem robić, jakie wieść życie, by sprawić Bogu radość i w pełni wyrazić naszą pierwotną wartość?

인간 이외의 피조물(被造物)은 자연 그대로가 하나님기쁨대상이 되도록 창조되어 있다. 그러나 인간창조원리에서 밝혀진 바와 같이 자유의지(自由意志)와 그에 의한 행동을 통하여서 하나님기쁨을 돌려드리는 실체대상(實體對象)으로 창조되었기 때문에, 인간하나님의 뜻을 알고 스스로 노력하여서 그 뜻대로 생활하지 않고서는 하나님기쁨대상이 될 수 없는 것이다. 그러므로 인간은 어디까지나 하나님심정(心情)을 체휼하여 그 뜻을 알아 가지고 그 뜻대로 생활할 수 있도록 창조되었던 것이다. 인간이 그러한 자리에 서게 되는 것을 개성완성(個性完成)이라고 한다. 비록 부분적으로나마 타락 전의 아담 해와나 선지자(先知者)들이 하나님일문일답(一問一答)할 수 있었던 것은 그들 인간에게 이와 같이 창조되었던 소성(素性)이 있었기 때문이다.

Całe stworzenie za wyjątkiem człowieka jest obdarzone naturą, która sprawia, że w sposób automatyczny osiąga ono dojrzałość i staje się obiektem radości dla Boga. Człowiek staje się prawdziwym obiektem radości dla Boga jedynie dzięki swojej wolnej woli i wolnym działaniom (patrz Stworzenie 5.2.2). Może dzielić z Bogiem swą radość tylko wtedy, gdy zrozumie Jego Wolę oraz podejmuje wysiłek, aby żyć zgodnie z Nią. Aby pojąć Wolę Boga, człowiek został obdarzony emocjonalną wrażliwością, intuicją i rozumem, by zaś tę Wolę praktykować — niezbędnymi zdolnościami. Gdy człowiek żyje zgodnie z zamiarem Boga, to może wówczas osiągnąć doskonałość indywidualną i odkryć Serce Boga. Dlatego Adam i Ewa przed Upadkiem, a także prorocy i święci wszystkich epok mogli porozumiewać się z Bogiem, chociaż w niepełny sposób.

개성완성인간하나님과의 사이는 몸과 마음과의 관계로 비유할 수 있다. 몸은 마음이 거하는 하나의 전(殿)으로서 마음이 명령하는 대로 행동한다. 이와 같이 개성완성인간마음에는 하나님이 거하시게 되므로, 결국 이러한 인간하나님의 성전(聖殿)이 되어 하나님의 뜻대로만 생활하게 된다. 따라서 몸과 마음일체이루는 것과 같이, 개성완성인간하나님일체이루된다. 그러므로 고린도전서 3장 16절에 너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 거하시는 것을 알지 못하느뇨라고 하셨고, 요한복음 14장 20절에는 그 날에는 내가 아버지 안에 너희가 내 안에 내가 너희 안에 있는 것을 너희가 알리라고 말씀하셨다.

Więź Boga i osoby, która osiągnęła indywidualną doskonałość można przyrównać do związku między umysłem i ciałem. Ciało jest miejscem przebywania umysłu i zachowuje się zgodnie z kierunkiem nadanym przez umysł. Na podobnej zasadzie. Bóg przebywa w duszy osoby w pełni dojrzałej, która staje się świątynią Boga i żyje w harmonii z Jego Wolą. Człowiek doskonały jest całkowicie połączony z Bogiem, tak jak ciało z umysłem. Тому Prawda ta znajduje swe odbicie w słowach św. Pawła: „Czy nie wiecie, że świątynią Boga jesteście i że Duch Boży mieszka w was? (I Kor 3:16).

이와 같이 개성(個性)을 완성하여 하나님의 성전을 이룸으로써, 성령(聖靈)이 그 안에 거하게 되어 하나님일체를 이룬 인간은 신성(神性)을 갖게 되므로 죄를 지으려야 지을 수 없게 되고, 따라서 타락할 수도 없게 된다.

Osoba, która udoskonali swój indywidualny charakter, stanie się świątynią Boga oraz mieszkaniem Ducha Świętego. Człowiek, który żyje w jedności z Bogiem, przejmuje boską naturę swego Stwórcy. Taki człowiek nigdy nie popełni grzechu ani upadku. Potwierdzeniem tego są słowa Jezusa: „w owym dniu poznacie, że jestem w Ojcu moim, i wy we mnie, a ja w was” (J 14:20).

개성완성사람은 곧 하나님창조목적(創造目的)을 이룬 선(善)의 완성체인데, 선의 완성체가 타락된다면 선 그 자체가 파멸될 가능성을 내포하고 있다는 불합리(不合理)한 결과에 이른다. 뿐만 아니라 전능(全能)하신 하나님창조하신 인간완성입장에서 타락되었다면 하나님전능성마저 부정될 수밖에 없다. 영원(永遠)한 주체로 계시는 절대자(絶對者) 하나님기쁨대상영원성과 절대성을 가져야 하므로, 개성완성인간절대타락될 수 없는 것이다.

Człowiek, udoskonalając swój charakter indywidualny, staje się wcieleniem dobra i wypełnia cel dla którego został stworzony. Założenie, że taka osoba mogłaby upaść, prowadzi do absurdalnego wniosku, że dobro zawiera w sobie nasienie własnego samozniszczenia. Gdyby człowiek, dzieło Wszechmocnego Boga, upadł po osiągnięciu doskonałości, byłby to powód do zwątpienia w Bożą wszechmoc. Bóg jest absolutnym i wiecznym Podmiotem, zatem Jego obiekt, aby dać Mu radość, musi być równie absolutny i wieczny. Wszystko to prowadzi do wniosku, że osoba, która udoskonaliła swój indywidualny charakter, nigdy nie może upaść.

이와 같이 개성완성하여 죄를 지을 수 없게 된 아담과 해와가, 하나님축복하신 말씀대로(창 1 : 28) 선의 자녀번식하여 죄 없는 가정사회이루었더라면, 이것이 바로 한 부모중심한 대가족(大家族)으로 이루어지는 천국(天國)이었을 것이다.

Gdyby Adam i Ewa osiągnęli doskonałość, stając się niepodatnymi na upadek, wówczas wydaliby na świat dobre dzieci i stworzyliby bezgrzeszną rodzinę oraz społeczeństwo, żyjące w pełnej zgodności z trzema Bożymi błogosławieństwami (Rdz 1:28). W ten sposób doszłoby do ustanowienia Królestwa Niebieskiego, jednej wielkiej rodziny z Adamem i Ewą jako jej prawdziwymi rodzicami.

천국은 마치 개성완성사람 하나의 모양과 같은 세계여서, 인간있어 그 두뇌의 종적(縱的)인 명령에 의하여 그의 사지백체(四肢百體)가 서로 횡적(橫的)인 관계가지고 활동하듯이, 그 사회하나님으로부터의 종적인 명령에 의하여 서로 횡적인 유대(紐帶)를 맺어 생활하게 되어 있는 것이다. 이러한 사회있어서는, 어느 한 사람이라도 고통을 당하면 그것을 보시고 같이 서러워하시는 하나님심정(心情)을 사회 전체가 그대로 체휼하게 되기 때문에 이웃을 해치는 행위를 할 수 없게 된다.

Królestwo Niebieskie w swej budowie przypomina człowieka, który osiągnął doskonałość charakteru. Poszczególne części ludzkiego ciała są harmonijnie powiązane ze sobą w relacjach horyzontalnych i jako jeden organizm odpowiadają na wertykalne polecenia umysłu. W Królestwie Niebieskim będzie podobnie: społeczeństwo utworzy oparte na współpracy horyzontalne związki międzyludzkie, a wszyscy ludzie razem żyć będą w zgodzie z wertykalnym prowadzeniem Boga. W takim społeczeństwie nikt nie skrzywdzi swego bliźniego, ponieważ każdy (nawet jeśli krzywda dotknie pojedynczego człowieka) będzie odczuwał Serce Boga, które dzieli cierpienia wszystkich zranionych i pokrzywdzonych.

그리고 아무리 죄 없는 인간들이 생활하는 사회라 하더라도, 인간원시인들과 마찬가지로 미개한 생활을 그대로 할 수밖에 없다면, 이것은 하나님이 바라시고 또 인간이 원하는 천국은 아닐 것이다. 그러므로 하나님만물주관하라고 하신 말씀대로(창 1 : 28), 개성완성인간들은 과학을 발달시켜 자연계(自然界)를 정복함으로써 극도로 안락한 사회환경을 이 지상이루어 놓아야 하는 것이니, 이러한 창조이상(創造理想)이 실현된 곳이 바로 지상천국(地上天國)인 것이다. 이처럼 인간완성되어 지상천국이루고 살다가 육신을 벗고 영계(靈界)로 가게 되면 바로 거기에 천상천국(天上天國)이 이루어지게 된다. 그러므로 하나님창조목적(創造目的)은 어디까지나 먼저지상천국을 건설하시려는 데 있었던 것이다.

Jednakże społeczeństwo czystych, świętych ludzi funkcjonujące na poziomie jaskiniowców nie stanowi jeszcze upragnionego przez Boga i ludzi Królestwa Niebieskiego (Rdz 1:28). Bóg dał ludziom przywilej władzy nad całym stworzeniem, dlatego jeśli człowiek chce wypełnić cel stworzenia, nie może poprzestać na doskonaleniu własnego charakteru. Powinien także rozwijać naukę i technikę, aby poprzez podporządkowanie sobie świata natury, wypracować godziwe warunki społeczne. Dojrzałość duchowa oraz doświadczenie radości życia w ziemskim Królestwie Bożym warunkują utworzenie Królestwa Niebieskiego w świecie duchowym. Królestwo Niebieskie trzeba najpierw zbudować na Ziemi.

Realizacja Bożego celu stworzenia

II. 인간타락

1.2 Konsekwencje Upadku człowieka

창조원리(創造原理)에서 상술한 바와 같이, 인간은 아직도 성장기간(成長期間)에 있어서 미완성(未完成)한 입장에 있었을 때에 타락되었다. 인간에게는 왜 성장기간이 필요하였으며, 인간 시조가 미완성기에서 타락되었다고 보지 않을 수 없는 근거는 무엇인가 하는 문제들도 이미 창조원리에서 밝혔다.

Wiemy, że człowiek upadł podczas swego rozwoju, gdy był jeszcze istotą duchowo niedojrzałą. Wiemy również, dlaczego okres wzrostu był konieczny oraz dlaczego człowiek upadł w stanie niedojrzałości (patrz Stworzenie 5.2.1).

인간타락함으로 말미암아 하나님의 성전(聖殿)을 이루지 못하고, 사탄이 우거(寓居)하는 전(殿)이 되어 그와 일체를 이룸으로써 신성(神性)을 갖지 못하고 악성(惡性)을 갖게 되었다. 이와 같이 악성을 가진 인간이 악의 자녀번식하여 악의 가정사회세계이루었으니, 이것이 바로 타락인간이 지금까지 살아오고 있는 지상지옥(地上地獄)이다. 지옥인간들은 하나님과의 종적인 관계가 끊어졌기 때문에 인간들 사이의 횡적인 유대를 이룰 수 없게 되었고, 따라서 이웃의 고통을 자신의 것으로서 체휼할 수 없게 되어, 마침내는 이웃을 해치는 행위를 자행하게 된 것이다.

Poprzez Upadek zamiast świątynią Boga człowiek stał się siedliskiem Szatana. Jednocząc się z Szatanem posiadł on naturę zła i nie był w stanie pielęgnować swej boskiej natury. Ponadto przeniósł to zło na swoje dzieci, tworząc w rezultacie złe rodziny, społeczeństwa i świat. W taki sposób powstało na ziemi piekło, które istnieje do dnia dzisiejszego. Żyjąc w piekle, człowiek nie może współpracować z drugim człowiekiem na płaszczyźnie horyzontalnej, ponieważ uszkodzeniu uległa jego wertykalna więź z Bogiem. Często nasze działania krzywdzą innych, gdyż nie jesteśmy w stanie odczuwać bólu i cierpienia bliźnich tak jak własnych.

Konsekwencje Upadku człowieka

인간지상지옥(地上地獄)에서 살고 있기 때문에, 육신을 벗은 후에는 천상지옥(天上地獄)으로 가게 된다. 이와 같이 인간하나님 주권의 세계이루지 못하고 사탄 주권의 세계이루게 되었다. 사탄세상 임금(요 12 : 31), 또는 세상의 신(고후 4 : 4)이라고 하는 이유는 여기에 있는 것이다.

Ludzie przyzwyczajeni do życia w piekle, po zakończeniu życia fizycznego na ziemi w naturalny sposób przechodzą do piekła w świecie duchowym. Nie zbudowaliśmy Królestwa Niebieskiego, a zamiast niego powstało piekło. Stąd też Biblia nazywa Szatana „władcą” (J 12:31) i „bogiem” (II Kor 4:4) tego świata.